
在ABK學館日語學校的合作下,我們於2022年1月15日以日語教師和有志成為日語教師的人為對象舉辦了“UD字體(UD電子教科書字體)”和“交流佈局”研討會。
對於剛開始學習日語的學習者來說,很難判斷自己所學習的印刷字體的字形是否與手寫字體相同,或者是否包含設計元素。結果,他們只能簡單地複製字體的字形,這可能會成為學習的障礙。
每天與這些行業特定問題的學生打交道的日語教師如何看待 UD 數位教科書字體?
參與者印象

在這次研討會上了解了UD數位教科書字體後,這樣似乎可以解決由於各個漢字的筆畫數、字形差異、筆畫順序等而產生的一些問題。最重要的是,它易於閱讀和理解。我希望盡可能多的人了解UD數位教科書字體。

我再一次感受到了字體的深邃。創作人們願意閱讀的資料,投入精力和心思非常重要。行距、字距、跳轉率…我想學更多。 UD 電子教科書字體成為 Windows 的標準功能時,真是革命性的!我打算繼續學習 Morisawa 的 YouTube 和筆記貼文。
UD數位教科書字體開發者講述UD數位教科書字體的背景與設計
目前正在 Morisawa Note 上介紹 UD 電子教科書字體陣容!

[教材現已上線! ] 您可以從以下連結下載使用 UD 字體且對日語教育有用的教材。
參與者材料的變化
參加研討會前準備的資料

研討會結束後創建材料

改進點
● 採用UD數位教材字體,方便留學生瞭解
● 行距已增大,使其更易於閱讀。

我收到了
教學老師
在課堂上,學生被要求大聲朗讀投影片上的文字。雖然學生之間的閱讀能力有差異,但在使用研討會後製作的教材上課時,每個人都能夠流暢地朗讀。
而且學生在筆記本上書寫也很工整,看到學生記筆記這麼積極,我有點驚訝。這是
森澤與提供材料的老師分享回饋,以感謝他們。


ABK學館日語學校老師龜山敏文先生的評論

在日語教育中,學習漢字是非漢字國家(母語中不使用漢字的人)學習者面臨的最大障礙之一。他們可能難以識別和書寫單個漢字,即使能夠,也可能比漢字國家的學生花費更長的時間。這通常會影響詞彙習得和閱讀理解。
例如在書寫方面,常常可以看到學習者甚至會模仿課本上漢字的裝飾部分。他們仔細研讀課本,注意筆畫是否連貫,是否出現,但根據字體的形狀,他們可能會劃掉那些自己精心模仿的、與課本上看到的一模一樣的漢字。
我認為,參加者之所以這麼多,是因為容易辨識、容易記住、可以作為寫作範例的字體,以及能夠讓閱讀變得流暢的教材佈局,正是日語教師所尋求的。
一位參與者表示:“我很好奇在線課堂上展示的教材是什麼樣的,想馬上嘗試一下。”
感謝所有參加研討會的老師。
我們希望該字體能夠有助於實現多元文化社會。

