
随着外籍劳动者人数逐年增加,劳动者和接待方都对日语沟通感到焦虑的情况屡见不鲜。此外,在教育领域,无法掌握日语的孩子也日益增多。日语课程和日语教师的短缺也已成为社会问题。全国性媒体问题它被广泛认为是
2022年12月11日举办的“面向多文化共存,支援日语教育”活动上,三位活跃在日语教育一线的人士就日语教育的现状和今后的课题进行了探讨。以下是本次活动的报道。
如果你错过了研讨会这里我们正在流式传输存档视频。
参与者评论

我很惊讶字体在学习中能起到这么大的作用。这让我大开眼界,因为模仿明朝字体会带来不便,因为它并不是真正使用的文字。当我了解到UD电子教科书字体最接近手写体时,我感觉这是一个很棒的主意。

这是我第一次了解UD字体的特性。在420小时的日语教师培训课程中,我一直毫不犹豫地使用教科书字体,所以这次我能够从新的角度思考日语。非常感谢。

我在国外教书的时候,平假名教科书是用明朝字体的,所以“fu”和“sa”使用与手写不同形状的字体正如今天介绍的,全班同学都是一起写“福”字,我们指导全班同学的时候才发现,系里的教授就是这么教的。有必要在第一阶段正确地教导它我强烈地感受到了这一点。

研讨会报告
早期日语学习者与写作:数字与模拟之间——示范实验中期报告
长崎短期大学副教授岩崎千绘
写作教育的现状

初学日语的留学生在学习假名时,通常会通过看样板来学习。这时,字体可能会成为问题。例如,他们可能无法区分明朝字体中的“人”和“入”。
这对于日本人来说可能微不足道,但对于留学生来说却很难,导致学习积极性下降。这将导致:
在参与者的调查中,许多人都认为书法教育存在挑战。

到了日本之后,我意识到在自己的国家日语教育中使用各种字体所带来的负面影响。强化不良角色需要时间我有时也会有这种感觉。
示范实验中期报告
我们进行了一项调查,了解国际学生对不同字体的感受,重点关注“附着力”和“可见性”。
从附着性上来说,“混合汉字文字”优先使用UD电子教科书字体,从可视性上来说,“平假名文字”和“混合汉字文字”优先使用UD电子教科书字体。已成。
由于样本量较小,需要增加样本量进行调查。然而,我们日常生活中的大多数句子都包含汉字。建议国际学生使用“UD数字教科书字体”字体。似乎这样的趋势正在出现。
成为外国人选择的企业的举措
崇城大学公益财团法人职业发展部助理部长 区域经济研究所特别研究员
前田一典先生
崇城大学所在的熊本县人口正在减少,但居住在该县的外国人数量却在增加。其中,技能实习生占外国劳动者的60%(全国平均水平为20%)。76% 的人更喜欢用“简单日语”而不是英语或母语进行交流基于这些发现和岩崎教授的调查结果,前田教授作为熊本县委托的“打造外国人会选择的公司”项目的一部分,向企业呼吁“简单的日语”和“通用设计字体”的必要性。


“Teach U”是一个支持对日语教育有用的教材的网站。
熊本大学教育学院特殊教育学校 Masataka Goto 先生
后藤先生是一名智障儿童教师,同时也是“Teach U”网站的运营者,该网站使用 PowerPoint 为教师提供教学材料。任何人都可以使用UD数字教科书字体的多种教学材料最近有声音说它也可以用于日语教育。
使用PowerPoint的免费教学材料:“汉字笔顺教学材料”
后藤老师与森泽老师合作制作了“汉字笔顺教材”(针对小学二年级以下学生/新教材发布后会陆续添加)和“笔顺教材的制作方法”的视频。这里 我们将在中详细介绍。
小组讨论
“各地日语教育存在的问题”
您在工作场所面临哪些挑战?

在对日语母语人士进行简易日语培训时,很多人觉得使用简易日语很困难,有没有什么比较容易理解的有效例子呢?

我们非常重视判断和理解大家日常使用的日语(海报、电子邮件等)是容易理解还是难以理解。培训期间,我们进行了让学员将自己创作的内容改写成通俗易懂的日语的练习,许多人都表示改写很困难,因此我们认为在初期阶段需要日语教育专家的支持。

是的,当我为地方政府举办简易日语培训时,我会尝试设身处地为对方着想。“互相照顾很重要”UD 字体也是那些看到文本的人需要考虑的,所以这是“简易日文字体和通用设计字体的共同点”我有这种感觉。

在分发这些教材的过程中,您从日语教育相关人士那里得到了什么样的反馈?

我们基本上是在社交媒体上向从事特殊教育的人员传播有关教材的信息,但我们也收到了居住在海外并在当地教授日语的日本人的请求,因为他们认为这是一种有趣的日语学习方式。“它也可以用于日语教育。”这件事让我想到,日语教育和特殊教育之间可能存在着共同点,传播的信息都很容易理解,我觉得这很有趣。

前田教授,您觉得在日语教育领域面临什么挑战吗?

虽然有留学生支援体制,但目前技能实习生的支援(日语教育)还很缺乏。用简单的日语进行指示和确认状况很重要,通知请使用UD字体,以便于阅读。我告诉他们这一点。

海外公司进驻熊本县是否会对周边学校产生影响?

一些儿童和学生可能会就读国际学校,但也预计会有一些人就读市内或町内的学校。在这种情况下,日语教育是必要的,目前正在考虑为需要日语教育的人提供支援。我认为,日本全国都需要考虑这些问题。

在家庭邀请制度下,留学生会和家人一起来日本,日语老师要承担起支持留学生的责任肯定很困难。地方政府或国家政府有提供什么支持吗?

佐世保市启动了“多文化交流网络”计划,为外国居民举办多种语言的免费咨询会。
很多人认为留学生只是援助对象,但他们的存在本身就与地方政府建立了联系,并通过明确共同的课题赋予了他们力量。我相信,这种与周围人的合作在未来仍将发挥重要作用。

您活跃的熊本县似乎与地方政府的合作很好,但许多人和地方政府都不知道从何入手。您根据自己的经验有什么建议吗?

熊本县正在开展企业支援活动。在海外企业进驻的地区,市町村正在积极开展面向居民的通俗易懂的日语课程。关于日语教育,各地区应该有日语教育专家与地方政府合作,不妨向他们咨询一下。
UD 字体:Morisawa 的期待

自从我开始使用 UD 数字教科书字体以来,留学生的反应明显发生了变化,日本学生也开始说“真容易读”。如果未来能开发出更多样的UD数字教科书字体,我会非常高兴。我也希望森泽的人脉网络能带来各种研究项目和新的人脉。

正如我在这次研讨会上与后藤教授有了新的邂逅一样,我希望森泽能够成为通过字体连接各个领域的枢纽。

能够开发出一种让更多人轻松阅读的字体,作为信息交流的基础,我感到非常荣幸。我希望未来能继续与森泽先生合作,让信息更容易被使用。
如果您想观看整个研讨会,请在下面观看!
导师介绍

长崎短期大学副教授岩崎千绘
她专注于比较社会文化研究,作为“市民支援简易日语”推广活动的一部分,自2020年起,为佐世保市政府职员开展“简易日语培训”。此外,她还致力于“外国亲子学习权”、“语言活动与书战”等,为实现多文化共存而开展研究和语言教育支援。

崇城大学职业发展部助理主任
公益财团法人 区域经济研究所特别研究员
前田一典先生
他在为大学留学生提供就业支持的同时,还担任熊本县、熊本市、北九州市等地方政府外国人就业相关研讨会的讲师。作为2022年度熊本县外国人活动促进支援事业的一部分,他负责企划并教授面向企业的异文化理解及简易日语课程。

熊本大学教育学部特殊教育学校
后藤正孝先生
他是熊本大学教育学院附属特殊教育学校的老师。2019年,他创立了“教你》上线后,于2022年12月点击量突破170万次,在世界范围内的日语教育领域得到广泛应用。数字代理公司“优秀数字奖”2022年度类别卓越奖(教育类别)授予。水内丰和和后藤正孝编辑。特殊教育:每名学生使用一台设备的实用指南 - 独立活动及其他版本/以学科为中心的版本“
该计划允许您使用 55 种可用于日语教育的 UD 字体。
有关森泽BIZ+的详细信息这里
如果您有兴趣解决学校组织中的问题或考虑使用 UD 字体,请随时在下面向我们提问。
《外国人居住支援:简易日语及通用设计字体》研讨会报告《简明日语》也已发布,其中包括《简明日语》创始人的演讲。