
为了构建共存社会,为多元化的人们提供高质量的教育,并确保他们获得生活所需的信息至关重要。在2022年5月底举行的线上活动中,“教育日”重点关注母语以外的语言和通用字体的学习,而“地方自治体日”则重点关注地方自治体的宣传和共存社会。活动还邀请了各行各业的专家作为嘉宾,进行了各种讲座。
这次,我们将报道5月29日(星期日)举行的活动“支持外国人居住——简单的日语和通用设计字体”。
如果您想观看研讨会的存档视频,可以在下面观看。
*观看视频需要注册。
*部分存档视频经过编辑。
研讨会报告
对研讨会的满意度

参与者评论

佐藤教授表示:传达灾害时所需之事的《简易日语》以及便于交流的简易日语在听完对两者之间差异的解释后,我意识到我一直混淆了它们。
我认为每种工具都是必要的,但我想在利用它们的同时认识到它们用途的差异。

我见过很多学生把明式字的凸字(横线上的三角鳞片,竖线和笔画末端的凸起)写得一丝不苟。我每次都会纠正他们,但最终还是把学习汉字的任务留给了学生自己。
我应该知道UD电子教科书字体和传统字体之间的区别,并且在介绍字符时更加注意手写字体和印刷字体形状之间的区别。我想。

崇城大学入学考试的字体已切换为UD字体,各种指南和文件也正在自发切换为UD字体,这让我印象深刻。作为一名大学工作人员,我听他的讲话,不仅是对自己关心的问题,更是在“为留学生创造友好环境”方面对自己的警示。
从森泽出发

本次研讨会上,负责留学生语言支援的岩崎教授报告了“UD电子教科书字体”的研究,佐藤教授根据阪神淡路大地震的教训编写了《简易日语》,前田先生则实际使用了《简易日语》。
我意识到“轻松日语”活动对于居住在日本的外国人以及支持他们的地方政府都有很大帮助。
基于岩崎教授的研究成果,森泽希望能够为日语学习者提供更多支持,哪怕这份支持微不足道。
研讨会内容
《通用设计字体在写作教育中的重要性:从向国际学生教授日语的角度来看》

长崎短期大学副教授
岩崎千恵(岩崎千绘)
我在长崎短期大学为留学生提供语言辅导。我听说很多初学日语的留学生,都是通过教科书和网页来记忆日语字符。由于是自学,很多人很难区分不同的字符,比如会把“人”和“入”误认为同一个字。这会导致他们失去学习的动力。

此外,如果记错了字符,可能会给您的社交生活带来各种不利影响,例如考试答错、收不到邮件、或者找工作时简历上没有留下好印象等。
因此,留学生的教材使用易于理解的字体至关重要。UD数字教科书字体就是其中最好的字体之一。这款字体最初是为视力障碍儿童开发的,但对于许多视力正常的人来说,例如有读写障碍的儿童、老年人和留学生,它也很容易阅读。我认为它可以说是真正体现通用设计的字体。
在阅读了生驹市教育委员会使用 UD 数字教科书字体进行的演示实验*的文章后,我假设国际学生也可以获得同样的效果,并决定采用它。在对国际学生的调查中,UD数字教科书字体被认为“易于阅读”(57.9%)、“更受欢迎”(72.2%)、“易于识别与手写字符的对应关系”(88.8%)。结果如下。
岩崎教授对留学生进行的调查这里但我们正在介绍它。
※生驹市教育委员会的示范实验这里您可以在(PDF)中阅读它。
本校还与长崎县佐世保市合作,为留学生提供支持。除了使用UD字体外,佐世保市的现场授课还使用“简易日语”,以外国人容易理解的浅显易懂的语言传达信息。
和,岩崎教授宣布招募参与者参与一项名为“验证 UD 字体对日语学习者的实用性”的项目。 为明确文字在日语教育中的重要性,营造一个让学习者更容易学习的环境,在演示测试中寻求合作。
*申请现已截止。
关于应用程序
・实验目的:改进日语教学方法及教材编写
・对象:日语学习者(无论日语水平如何)
・招募对象:可作为受训对象协助的教育人员或日语教师
※有关验证的详情及整体日程,请参阅存档视频(29:50-51:45)。
※如果您申请,负责人将为您提供演示实验说明会的视频等信息。
*达到所需受试者数量后,招募将结束。
※申请后,您可以拒绝参加演示测试。根据受试者的情况,可能无法进行演示测试,例如无法获取准确数据。
小组讨论

弘前大学名誉教授
佐藤和之佐藤和之先生
佐藤专攻社会语言学,他创造了“简易日语”。“简易日语”是一种能够准确向外国人传达灾害等紧急信息的语言。开发这种语言的契机是1995年发生的阪神淡路大地震。在了解到许多外国人难以理解日语或英语后,佐藤提出了“简单日语”的想法,以便向外国人和日本人传达正确的信息。我做到了。


崇城大学职业发展部助理主任
前田一典前田一典先生
前田曾在日语学校教授日语,目前在崇城大学(熊本市)的就业指导部门工作,为日本学生和国际学生提供职业指导。在留学生就职支援课程中,结合使用《简易日语》和UD字体。我正在使用是的。他们在企业招聘人员中口碑很好,甚至还会提供制作材料的建议。

《简明日语》的契合度与通用设计字体在日语教育支援中的重要性》
与岩崎先生、佐藤先生、前田先生就《简明日语》与UD电子教科书字体的兼容性进行了小组讨论。
当岩崎问道:“您是否觉得‘简易日语’正在变得越来越普及?”佐藤表示,“在中越地震期间,调查结果显示,当以‘简单日语’传播信息时,可以减轻受害者和帮助他们的人的压力。从那时起,它就传播开来,并在东日本大地震和熊本地震中得到使用。”他还表示很感激从岩崎先生那里学到了字体可以改变信息传达方式的道理,并表示“这是一个伟大的领悟,我对此心怀感激。”
在崇城大学,越来越多的教师和工作人员开始强调“简易日语”和UD电子教科书字体的重要性,“这些正在自发传播”。前田表示:“崇城大学入学考试中使用的字体实际上已经切换为 UD 数字教科书字体。”
此外,岩崎表示,近年来,日语教科书中采用UD电子教科书字体“在学习效果方面的优势得到了社会认可”。但他补充道:“我们需要区分目标人群,进行更细致的验证。”对此,佐藤回应道:“如果能得出一个确切的结论,我会很高兴。”
三人再次确认,UD字体与“简易日语”的结合可以带来多种多样的效果。
每位老师的完整演讲和小组讨论现在都可以在存档视频中观看!
交流会
活动结束时,与观众进行了30分钟的交流会。参与者包括英语和日语教师等各行各业的人士,以及从事媒体开发的私营企业的人士。
活动在友好的氛围中进行,参与者们分享了“简易日语和通用设计字体很重要”等现场故事。许多参与者表示“学到了很多”、“非常有帮助”等感谢,并提出了“有没有什么推荐的教育资料,可以帮助日本人理解灾害信息等很难传达给外国人?”等各种问题。
该计划允许您使用 55 种可用于日语教育的 UD 字体。
有关森泽BIZ+的详细信息这里
如果您有兴趣解决学校组织中的问题或考虑使用 UD 字体,请随时在下面向我们提问。
我们正在发布对北海道大学的伊藤隆之的采访,他认为“UD 电子教科书字体”正是适合日语初学者的字体!
详细信息这里
