
บัณฑิตวิทยาลัยสื่อและการสื่อสาร มหาวิทยาลัยฮอกไกโด
รองศาสตราจารย์ ทาคายูกิ อิโตะ
ในการสัมภาษณ์ชุดนี้ เราขอให้ผู้ที่ทำงานอยู่ในหลากหลายสาขาอาชีพ บอกเราว่าเมื่อใดที่พวกเขาเปิดสวิตช์ฟอนต์ขึ้นมา ในบทสัมภาษณ์นี้ เราจะพูดคุยกับทาคายูกิ อิโตะ ผู้ประสานงานด้านการศึกษาภาษาญี่ปุ่นสำหรับนักศึกษาต่างชาติที่มหาวิทยาลัยฮอกไกโด
ผู้คนรู้สึกว่าฟอนต์ UD Digital Textbook นั้น "เหมาะสมอย่างยิ่งสำหรับผู้เริ่มต้นเรียนภาษาญี่ปุ่น" อะไรทำให้คุณหันมาสนใจฟอนต์ในสาขาการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น?
ความสำคัญของภาษาเขียนในการศึกษาภาษาญี่ปุ่น ตามที่เห็นจากประสบการณ์ของฉันเอง
โปรดแจ้งให้เราทราบเกี่ยวกับประวัติและงานประจำวันของคุณ
อิโตะมหาวิทยาลัยฮอกไกโด ซึ่งผมกำลังศึกษาอยู่ในขณะนี้ เปิดสอนหลักสูตรระดับปริญญาตรีสี่ปีสำหรับนักศึกษาต่างชาติ เรียกว่า โครงการศึกษาภาษาญี่ปุ่นร่วมสมัย มหาวิทยาลัยฮอกไกโด หลักสูตรนี้ประกอบด้วยหลักสูตรเตรียมความพร้อมสำหรับนักศึกษาที่มีความรู้ภาษาญี่ปุ่นไม่เพียงพอ โดยนักศึกษาจะได้รับการศึกษาภาษาญี่ปุ่นเป็นเวลาหลายเดือนก่อนเข้าศึกษา หลังจากจบหลักสูตรนี้แล้ว นักศึกษาสามารถเข้าศึกษาต่อในฐานะนักศึกษาปกติที่มหาวิทยาลัยฮอกไกโดได้
ฉันเป็นผู้ประสานงานหลักสูตรภาษาญี่ปุ่นสำหรับหลักสูตรปกติของโครงการการศึกษาญี่ปุ่นร่วมสมัยของมหาวิทยาลัยฮอกไกโด
ฉันเข้าใจว่าคุณมีประสบการณ์การทำงานต่างประเทศ
โปรดเล่าให้เราฟังถึงประสบการณ์ที่คุณมีเมื่อคุณไปต่างประเทศและลองอยู่ในสถานการณ์แบบชาวต่างชาติ
อิโตะก่อนหน้านี้ฉันเคยทำงานเป็นอาจารย์ชาวต่างชาติประจำที่ภาควิชาภาษาญี่ปุ่น วิทยาลัยศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ ในประเทศไทยประมาณสี่ปี ฉันรู้สึกลำบากมากเวลาตรวจสอบป้ายบอกทางบนรถบัส
ตอนนั้น ป้ายบอกทางบนรถเมล์ที่ผมใช้ในประเทศไทยเขียนด้วยฟอนต์หลากหลายแบบ ถ้าเป็นภาษาญี่ปุ่นก็คงเหมือนกับการใช้ฟอนต์ที่แตกต่างกันสำหรับรถเมล์แต่ละคัน เช่น Gothic, Mincho และ Pop
เนื่องจากฉันเป็นคนที่ไม่ได้ใช้ภาษาไทยเป็นภาษาแม่ จึงเป็นเรื่องยากมากสำหรับฉันที่จะอ่านและทำความเข้าใจตัวอักษรที่เห็นขณะมองดูรถบัสที่กำลังเคลื่อนที่ และระบุได้ว่าความแตกต่างนั้นเกิดจากตัวอักษรดั้งเดิมหรือการออกแบบแบบอักษรตัวละครบางตัวมีรูปร่างที่คล้ายกันมาก แม้ว่าจะแตกต่างกันขึ้นอยู่กับการออกแบบแบบอักษรก็ตาม

อย่างไรก็ตาม ประสบการณ์ในการดิ้นรนกับแบบอักษรทุกวันได้นำไปสู่วิธีคิดในปัจจุบันของฉัน ซึ่งก็คือ การเลือกแบบอักษรที่เหมาะกับผู้รับเป็นสิ่งสำคัญ ดังนั้น ฉันจึงคิดว่านี่เป็นประสบการณ์ที่ดี
เมื่อคุณทำงานในด้านการศึกษาภาษาญี่ปุ่น คุณเผชิญกับความท้าทายอะไรบ้างเกี่ยวกับแบบอักษร?
อิโตะฉันรู้สึกว่าแบบอักษรมีความสำคัญมากในการเรียนภาษาญี่ปุ่น โดยเฉพาะกับคนที่เพิ่งเริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่น
ครั้งหนึ่งฉันเคยเห็นเอกสารแจกที่จัดทำด้วยแบบอักษรป๊อปโดยครูผู้สอนชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 ซึ่งนักเรียนเพิ่งเริ่มท่องจำวันในสัปดาห์และเดือนในหนึ่งปี
ตอนนั้น คุณครูผู้สร้างบอกว่าเลือกเพราะคิดว่ามัน "น่ารัก" แต่ฉันรู้สึกว่านี่เป็นเอกสารที่สร้างขึ้นจากมุมมองของผู้สร้างเอง แน่นอนว่าการรู้จักฟอนต์ต่างๆ ในภาษาญี่ปุ่นก็สำคัญ แต่...
หากข้อความอ่านยากอาจเป็นภาระหรือทำให้เกิดความเครียดแก่บางคนได้ในสถานการณ์ที่เลวร้ายที่สุดในการเรียนภาษาญี่ปุ่น แบบอักษรอาจทำให้เข้าใจสิ่งที่เขียนได้ยาก และอาจทำให้แรงจูงใจในการเรียนรู้ของนักเรียนลดลงหากเป็นเช่นนี้ ความพยายามของครูก็จะสูญเปล่า แม้ว่าครูจะพยายามสร้างสรรค์สื่อการเรียนการสอนโดยคำนึงถึงนักเรียนก็ตามการเลือกแบบอักษรจากมุมมองของผู้เรียนเป็นสิ่งสำคัญมากในการเรียนภาษาญี่ปุ่นฉันรู้สึกว่านี่คงจะเป็นกรณีนี้

ประโยชน์ของฟอนต์ UD ในการศึกษาภาษาญี่ปุ่น
คุณบอกว่าฟอนต์ UD มีประโยชน์ทั้งต่อนักเรียนและครู แต่คุณรู้สึกเช่นนี้ในสถานการณ์ใดบ้าง?
อิโตะนักเรียนต่างชาติเป็นคนที่มีจิตใจสดใหม่และพยายามที่จะซึมซับสิ่งที่ได้รับการสอนโดยไม่มีข้อสงสัยใดๆ ดังนั้น หากคุณใช้แบบอักษรที่มีการออกแบบที่แข็งแกร่งซึ่งต่างจากลายมือ พวกเขาจะพยายามซึมซับตามนั้นและอาจรู้สึกหวาดกลัวได้
จุดเด่นของหลักสูตรการศึกษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ที่มหาวิทยาลัยฮอกไกโดคือมีนักศึกษาจากหลากหลายเชื้อชาติ ส่งผลให้นักศึกษาจำนวนมากไม่ได้มาจากประเทศที่ใช้ตัวอักษรคันจิ และหลายคนพบว่ายากที่จะแยกแยะว่ารูปทรงของตัวอักษรนั้นเกิดจากความแตกต่างของตัวอักษรดั้งเดิมหรือเกิดจากการออกแบบ
ซึ่งทำให้รูปร่างของตัวละครเข้าใจง่าย อ่านง่าย และมองเห็นได้ง่ายฟอนต์ตำราเรียนดิจิทัล UDฟัน,ฟอนต์ที่ดีสำหรับผู้เริ่มต้นเรียนภาษาญี่ปุ่นฉันรู้สึกแบบนั้น
นอกจากนี้ แม้ว่าในตอนแรกฉันจะเริ่มใช้แบบอักษรหนังสือเรียนดิจิทัลของ UD โดยคำนึงถึงผู้รับสื่อ แต่เมื่อฉันใช้งานต่อไป ฉันก็ตระหนักว่าแบบอักษรดังกล่าวสะดวกสำหรับผู้ที่สร้างสื่อ และยังทำให้ฉันรู้สึกดีอีกด้วย
แน่นอนว่ามันอ่านง่าย แต่เมื่อฉันทำการประชุมหรือการนำเสนอเล็กๆ น้อยๆ ก็มักจะมีนักเรียนต่างชาติอยู่ในห้องด้วย ดังนั้นฉันจึงรู้สึกดีใจมากที่รู้ว่าพวกเขาสามารถอ่านมันได้โดยไม่เครียด
คุณใช้ฟอนต์ UD ในสถานการณ์ใดบ้าง และคุณต้องการเผยแพร่ฟอนต์เหล่านี้ในที่ใดในอนาคต?
อิโตะปัจจุบัน เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่น ฉันใช้ฟอนต์ UD Digital Textbook สำหรับสื่อการสอนทั้งหมดที่ฉันสร้างขึ้น เช่น สื่อการสอนและเอกสารวิจัย นอกจากนี้ ฉันยังเริ่มเพิ่มเครื่องหมาย UD FONT ลงในสื่อนำเสนอของฉันด้วย โดยหวังว่าจะทำให้การใช้ฟอนต์ UD แพร่หลายมากขึ้น

*หากท่านต้องการใช้เครื่องหมาย UD FONTที่นี่สามารถดาวน์โหลดได้จาก
ฉันหวังว่านักเรียนจะไม่รู้สึกเครียดกับแบบอักษรต่างๆ ที่พวกเขาใช้ในการเรียนหากแนวคิดในการเลือกใช้แบบอักษรที่คำนึงถึงมุมมองของนักเรียนที่มีภาษาแม่ไม่ใช่ภาษาญี่ปุ่นแพร่หลาย ก็จะนำไปสู่โลกาภิวัตน์ด้วยเช่นกันฉันคิดอย่างนั้น.
ฉันหวังว่าจะสามารถถ่ายทอดความสำคัญของการเลือกแบบอักษรให้กับผู้คนไม่เพียงแต่ในมหาวิทยาลัยเท่านั้น แต่ยังรวมถึงหน่วยงานปกครองส่วนท้องถิ่นและผู้ที่ไม่ได้ใช้ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาแม่ด้วย
แผนที่ให้คุณใช้ฟอนต์ UD 55 แบบ ที่สามารถนำไปใช้ในสถาบันการศึกษาได้
สำหรับรายละเอียดเกี่ยวกับ MORISAWA BIZ+ที่นี่
หากคุณสนใจในการแก้ไขปัญหาในองค์กรโรงเรียนของคุณหรือกำลังพิจารณาใช้แบบอักษร UD โปรดอย่าลังเลที่จะถามคำถามเราด้านล่าง
เราจัดสัมมนาเรื่อง "ฟอนต์ UD (ฟอนต์ UD Digital Textbook)" และ "เค้าโครงที่เข้าใจง่าย" ให้กับครูสอนภาษาญี่ปุ่นและผู้ที่ใฝ่ฝันอยากเป็นครูสอนภาษาญี่ปุ่น!