
การเพิ่มจำนวนนักท่องเที่ยวและผู้อยู่อาศัยชาวต่างชาติในญี่ปุ่น และการเพิ่มผลิตภัณฑ์และบริการในหลายภาษา
ในปัจจุบัน เมื่อจำนวนนักท่องเที่ยวและผู้อยู่อาศัยชาวต่างชาติในญี่ปุ่นเพิ่มมากขึ้น จำนวนผลิตภัณฑ์และบริการที่มีหลายภาษาก็เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
เมื่อเทียบกับ 10 ปีที่แล้ว จำนวนชาวต่างชาติที่อาศัยอยู่ในญี่ปุ่นเพิ่มขึ้น 1.7 เท่า และจำนวนชาวต่างชาติที่มาเยือนญี่ปุ่นเพิ่มขึ้น 2.7 เท่าปัญหาที่นักท่องเที่ยวต่างชาติต้องเผชิญเมื่อมาเยือนประเทศญี่ปุ่นปัญหาที่น่ากังวลอันดับต้นๆ ได้แก่ “การขาดป้ายหลายภาษา/ความยากลำบากในการทำความเข้าใจ” และ “การสื่อสารกับพนักงานในสถานที่ (ไม่สามารถพูดภาษาอังกฤษได้ เป็นต้น)” ดังนั้นจึงชัดเจนว่าบริษัทต่างๆ จำเป็นต้องทำให้ผลิตภัณฑ์และบริการของตนมีให้บริการในหลายภาษาอย่างเร่งด่วน
ในฐานะผู้ผลิตแบบอักษร เราที่ Morisawaการแก้ไขปัญหาความท้าทายในการพัฒนาผลิตภัณฑ์เพื่อการใช้งานหลายภาษาฉันจะทำมัน


ความท้าทายของการใช้หลายภาษา
มีข้อท้าทายหลายประการในการสร้างผลิตภัณฑ์และบริการหลายภาษา
ขั้นแรก ให้เลือกใช้แบบอักษรที่สามารถแสดงภาษาที่เกี่ยวข้องได้ นักท่องเที่ยวต่างชาติที่มาเยือนญี่ปุ่นมาจากหลากหลายประเทศ ทั้งเอเชียและยุโรป และเพื่อให้สอดคล้องกับภาษาแม่ของแต่ละประเทศ จึงจำเป็นต้องใช้แบบอักษรที่รองรับภาษาต่างๆ เช่น ภาษาจีนตัวเต็ม ภาษาอาหรับ และภาษาซีริลลิกคุณจะต้องมีแบบอักษรสำหรับภาษาที่สอดคล้องกัน-
แม้ว่าคุณจะสามารถรับแบบอักษรได้ แต่การออกแบบแต่ละแบบก็จะแตกต่างกันไม่มีความสอดคล้องกันเมื่อใช้หลายภาษาหรือการสลับระหว่างภาษาที่แสดง, มันก็เป็นไปได้เช่นกันที่สิ่งนี้จะเกิดขึ้น
ปัญหาเหล่านี้มีความสำคัญเนื่องจากส่งผลต่อการเข้าถึงข้อมูลและภาพลักษณ์แบรนด์ของผู้ใช้

แบบอักษรสากลของโมริซาวะช่วยแก้ปัญหาด้านการใช้หลายภาษา
แบบอักษรสากลของ Morisawa เข้ากันได้กับ 151 ภาษา รวมถึงภาษาญี่ปุ่น จีนตัวย่อ จีนตัวเต็ม ฮันกึล ภาษาต่างๆ ในยุโรป ภาษาอินเดียอื่นๆ (เทวนาครี) ตะวันออกกลาง (อาหรับ) และไทย และได้รับการออกแบบด้วยแนวคิดการออกแบบร่วมกัน ช่วยให้คุณสามารถสร้างผลิตภัณฑ์และบริการของคุณในหลายภาษาได้ในขณะที่ยังคงความรู้สึกเป็นหนึ่งเดียว

ลักษณะเฉพาะของแบบอักษรทั่วโลก
คุณลักษณะที่สำคัญอย่างหนึ่งของแบบอักษรทั่วโลกคือสามารถแสดงอักขระที่มีการออกแบบที่สอดคล้องกันในทุกภาษาได้
"UD Shin Go Simplified" และ "UD Shin Go Hangul" ซึ่งออกแบบโดยอิงจาก "UD Shin Go" ซึ่งเป็นแบบอักษร Universal Design ที่เป็นตัวแทนของญี่ปุ่น และ "Clarimo UD" ซึ่งสร้างขึ้นโดยใช้แนวคิดการออกแบบเดียวกันกับ UD Shin Go มีคุณสมบัติที่สัมพันธ์กับแบบอักษรสูง และรูปภาพจะไม่สูญหายแม้ว่าจะเปลี่ยนการตั้งค่าภาษาใน UI ของผลิตภัณฑ์หรือบริการจากภาษาญี่ปุ่นก็ตาม

สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับแบบอักษรสากลของ Morisawa โปรดดูที่นี่
เงินอุดหนุนและเงินช่วยเหลือเพื่อสนับสนุนโครงการหลายภาษา
จำนวนนักท่องเที่ยวและผู้อยู่อาศัยชาวต่างชาติที่เพิ่มมากขึ้นในญี่ปุ่นส่งผลให้มีความต้องการบริการหลายภาษาเพิ่มมากขึ้น และรัฐบาล รัฐบาลท้องถิ่น มูลนิธิเพื่อประโยชน์สาธารณะ และองค์กรอื่นๆ ก็ได้จัดตั้งระบบการอุดหนุนและเงินช่วยเหลือขึ้น
หากคุณกำลังพิจารณาใช้มาตรการเพื่อตอบสนองความต้องการขาเข้าหรือขยายธุรกิจไปยังต่างประเทศ เราขอแนะนำให้คุณใช้ประโยชน์จากระบบเหล่านี้ และพิจารณาใช้แบบอักษรสากลของ Morisawa เป็นภาษาที่แสดงสำหรับผลิตภัณฑ์และบริการของคุณด้วย
โครงการอุดหนุนต่างๆ
สำนักงานกิจการวัฒนธรรม | โครงการพัฒนาคำอธิบายพหุภาษาทรัพย์สินทางวัฒนธรรม ปีงบประมาณ 2567
สำนักงานการท่องเที่ยวญี่ปุ่น | โครงการสนับสนุนการพัฒนาคำอธิบายหลายภาษาของทรัพยากรการท่องเที่ยวในท้องถิ่น
สำนักงานการประชุมและการท่องเที่ยวโตเกียว | เงินอุดหนุนเพื่อสนับสนุนการเสริมสร้างศักยภาพการท่องเที่ยวขาเข้า
สำหรับผู้ที่ต้องการทดลองใช้ฟอนต์ฟรีก่อน
คุณสามารถลองใช้ได้โดยการรวมเข้ากับอุปกรณ์หรือแอปพลิเคชันที่คุณกำลังพิจารณาใช้
มีทั้งแบบอักษรเค้าร่างและแบบบิตแมปให้เลือกใช้
สำหรับผู้ที่ต้องการทราบข้อมูลเพิ่มเติมหรือขอใบเสนอราคา